Herzlich willkommen! Serdecznie witamy! Добро пожаловать! Welcome!

Herzlich willkommen! Serdecznie witamy! Добро пожаловать! Welcome! Auf diesen Internetseiten finden Sie Texte, Fotos, Filme und Hörbeiträge, die im Laufe der Internationalen Begegnung 2011 in Auschwitz und Buchenwald entstehen. Neue Beiträge befinden sich in chronologischer Reihung unter "Aktuelles" oder können über die Schlagwörter in der rechten Spalte aufgerufen werden. Die untergeordneten Seiten bieten Hintergrundinformationen dazu. Das Projekt wird vom Maximilian-Kolbe-Werk in Kooperation mit KIK Warszawa und dem Zentrum für Dialog und Gebet in Oswiecim organisiert.

30. März 2011

Kurzes Dokumentar-Video über das Projekt und seine Protagonisten

Neben den bereits veröffentlichten Videoarbeiten einzelner Teilnehmer/innen der Projektgruppe "Video" der Internationalen Begegnung 2011 wurden insbesondere zwei aufwändige Clips produziert. Der erste dieser beiden gibt einen kurzen Einblick in das Projekt und seine Zielsetzung, und er stellt zugleich die beteiligten Personen vor (d.h. jene, die in Buchenwald im März 2011 anwesend waren).




29. März 2011

Videoarbeit von Isaiah Urken über Auschwitz und den 66. Jahrestag der Befreiung

Auch dieses Video aus der Reihe von Arbeiten von Isaiah Urken (Litauen) im Rahmen der Internationalen Begegnung 2011 in Auschwitz und Buchenwald thematisiert das Gedenken an die Opfer der Konzentrationslager. Es zeigt Aufnahmen vom 66. Jahrestag der Befreiung des Lagers Auschwitz, gedreht am 27. Januar 2011 in der Gedenkstätte in Birkenau.



28. März 2011

Videoarbeit "Remember" von Christian Hardt

Die Teilnehmerinnen und Teilnehmer der Arbeitsgruppe "Video" der Internationalen Begegnung "Erinnern und Gedenken im Zeitalter des Web 2.0" erstellten während des Projekts gleich mehrere kurze Filme. Einer dieser Clips wurde von Christian Hardt, einem jungen deutschen Teilnehmer, mit eigenem Material und in eigener Regie produziert.



27. März 2011

Kurzvideo über Gedenkveranstaltung in Auschwitz-Birkenau

"Silence", Stille - dies ist der Titel eines kurzen Videos, den Isaiah Urken, eine junge Projekt-Teilnehmerin aus Vilnius (Litauen) über die Gedenkveranstaltung am 27. Januar 2011 anlässlich des 66. Jahrestages der Befreiung des Lagers Auschwitz erstellt hat. Der Film entstand im Rahmen der Arbeitsgruppe "Video" der Internationalen Begegnung "Erinnerung und Gedenken im Zeitalter des Web 2.0" des Maximilian-Kolbe-Werks.



26. März 2011

Articles by participants of the project in English edition of the Auschwitz Memorial monthly magazine

In the February issue of the "Oś Oswiecim - People - History - Culture" magazine which is published by the Auschwitz Memorial three pages were given to the participants of our project. The articles in Oś are the first effects of work of the press group. More articles by the participants about the Auschwitz-Buchenwald seminars will be published in the April edition, both in Polish and English.


The World visits Auschwitz at the World Café

Nice little tables, animated discussions. Menus are located at the table-clothes. A pleasing, well-stocked Café. Normal. But on closer inspection there is no normality: Pieces of conversation in English, Polish, Russian, German go through the whole room. The table-cloths are in fact made of paper, the menu doesn't provide any food information, but questions: What impact does the remembrance of World War II have on the formation and development of the national identity? Is it possible to establish a common international culture of remembrance? No coffee, but big discussion.
During the international meeting in Auschwitz the participants took part in a workshop about the culture of remembrance in their countries. The "World Café" connected diverse perspectives and explored questions that matter. People discussed and answered issues in small groups of different nations and different ages.


Alina Dąbrowska, a survivor, gives an account of her life

Alina and Zosia during the ceremony
in Auschwitz on 27 January 2011
Alina Dąbrowska's odyssee through the concentration camps lasted three years and had three stages: Auschwitz, Ravensbrück i Buchenwald. She gave an account of this very particular journey to a participant of our project, Zofia Dłubacz from Poland.

Together they decided about how the audio programme should be composed which describes her voyage through life. This journey is still continuing and, according to Mrs Alina, in spite of everything it is a beautiful one.

The programme was done in Polish.


Audio programme Alina Dabrowska by mkwprojekt2011_1

Alina Dąbrowska o swoim życiu

Droga pani Aliny Dąbrowskiej przez obozy trwała trzy lata i miała trzy etapy: Auschwitz, Ravensbrück i Buchenwald. O tej szczególnej podróży opowiedziała Zofii Dłubacz, uczestniczce projektu.

Wspólnie stworzyły rodzaj reportażu, który opisuje jej wędrówkę przez życie. Ta wędrówka ciągle trwa i według pani Aliny mimo wszystko jest piękna.


Audio programme Alina Dabrowska by mkwprojekt2011_1

Personal accounts by Auschwitz survivors and by a volunteer worker

„You didn't survive in order to live. You have little time, so you must give testimony.” These words by the Polish poet, Zbigniew Herbert, are very close to all the former prisoners, and especially to those who took part in the International Meeting 2011.
Dzielą się oni swoimi przeżyciami, aby ich świadectwo historii przetrwało. Uczestnicy z grupy audio nagrali wiele z tych opowieści. Dzięki Zofii Dłubacz z Lublina zamieszczamy trzy z nich: relację pani Aliny Dąbrowskiej, Zdzisławy Włodarczyk i Krystyny Budnickiej. Czwarte nagranie to wypowiedź Profesora Ulricha Foxa o jego motywacjach do pomagania byłym więźniom, a piąte – dźwiękowa relacja z uroczystosci 66. rocznicy wyzwolenia Auschwitz Birkenau. Wszystkie nagrania są w języku polskim.

Relacje Świadków historii i Ulricha Foxa

„Ocalałeś nie po to, aby żyć. Masz mało czasu, trzeba dać świadectwo.” Te słowa polskiego poety, Zbigniewa Herberta, są bardzo bliskie wszystkim byłym więźniom, a szczególnie tym, ktorzy biorą udział w Projekcie. Dzielą się oni swoimi przeżyciami, aby ich świadectwo historii przetrwało. Uczestnicy z grupy audio nagrali wiele z tych opowieści. Dzięki Zofii Dłubacz z Lublina zamieszczamy trzy z nich: relację pani Aliny Dąbrowskiej, Zdzisławy Włodarczyk i Krystyny Budnickiej. Czwarte nagranie to wypowiedź Profesora Ulricha Foxa o jego motywacjach do pomagania byłym więźniom, a piąte – dźwiękowa relacja z uroczystosci 66. rocznicy wyzwolenia Auschwitz Birkenau. Wszystkie nagrania są w języku polskim.

Web 2.0 - Что это такое?

Web 2.0 - современная форма функционирования интернета и его ресурсов. Под этим подразумевается множество технологий и инструментов, расширяющих возможности пользователей Интернета.  Теперь мы можем не только просматривать интернет страницы (пассивное участие, которое было отличительной чертой первого этапа Web 1.0 или only Web, но и быть их авторами и создателями. Например, мы можем оставлять комментарии, мы можем создавать блоги, наполнять их собственным содержанием хотя бы в форме дневника.

Хорошим примером работы Web 2.0 (write web) является Википедия, электронная энциклопедия, в которой каждый может поместить свою собственную статью, а также править уже существующие и комментировать их. На примере Википедии можно подчеркнуть важную особенность Web 2.0: постоянное изменение и обновление содержания. Другим известным примером Web 2.0 - Youtube. Там каждый может разместить собственные видеоролики и комментировать другие. Эти сайты существуют благодаря активной деятельности интернет пользователей. Важным инструментом также является возможность размещения ссылок. Другое интересное проявление Web 2.0 - это социальное сети. Они дают возможность пользователям не только наполнять контент, но и создание сетей контактов между ними.

Благодаря Web 2.0 мы становимся творцами и можем разместить плоды нашей работы в открытую глобальную сеть. Кроме того, мы, конечно, остаемся пользователями, зрителями и критиками.

25. März 2011

Web 2.0 w naszym projekcie - Web 2.0 in our project (in Polish)

Najważniejszym elementem naszych spotkań w Oświęcimiu i Weimarze – Buchenwaldzie są spotkania ze świadkami historii i utrwalenie ich przy wykorzystaniu nowoczesnych mediów. Słowem - kluczem stało się dla nas pojęcie: Web 2.0. Czym jednak w istocie jest Web 2.0 i w jaki sposób nasz projekt wpisuje się w założenia tej fazy istnienia i funkcjonowania Internetu? Nie chodzi tutaj bowiem o nic innego, jak o próbę charakterystyki współczesnego Internetu i jego zasobów. Wszyscy korzystamy dziś z Internetu i wszyscy – świadomie lub nieświadomie – jesteśmy pojedynczymi uczestnikami w globalnej sieci drugiej generacji (Web 2.0).

Nasza misja - the mission of our project (in Polish)

Projekt „Pamięć i upamiętnienie w dobie Web 2.0” wykorzystuje nowoczesne techniki i możliwości Internetu do zachowania wspomnień świadków o dramatycznych wydarzeniach z okresu istnienia obozów koncentracyjnych i zagłady. Naszym celem jednak jest nie tylko przekazanie historycznych faktów, ale także zachęta do podjęcia wszelkich działań służących upamiętnieniu.  To właśnie pamięć jest ważnym warunkiem zachowania naszej tożsamości.

Efektem naszej pracy są teksty, dźwięki i obrazy, które dokumentują i odtwarzają wydarzenia, emocje i relacje. W dynamiczny i ciekawy sposób pokazujemy przeszłość, która ma konkretny wpływ na naszą teraźniejszość.

Wśród nas żyje coraz mniej naocznych świadków tamtych czasów. Misja przekazywania świadectwa historii w szczególny sposób spoczywa na barkach ludzi młodych. Zapraszamy wszystkich, którzy są użytkownikami Internetu i z różnych względów czują potrzebę zajęcia się tą tematyką – zarówno edukatorów i studentów, jak i tych, dla których sprawy te są bliskie z powodów osobistych. Warunkiem jest znajomość jednego z czterech języków projektu: niemieckiego, polskiego, rosyjskiego lub angielskiego. Liczymy na aktywne uczestnictwo. Zapraszamy do pisania komentarzy, przysyłania emaili i śledzenia naszej strony na Facebooku.

Наша миссия - the mission of our project (in Russian)

Целью проекта «Помнить и напоминать в эпоху Web 2.0» является использование современных технологий и возможностей Интернета для сохранения воспоминаний свидетелей трагических событий периода существования концентрационных лагерей. Наша задача - не только пересказ исторических фактов, но и мотивирование к делам для напоминания.

Результатами нашей работы являются тексты, аудио и видео материалы, которые отражают события и переживания тех времен. Таким динамичным и интересным способом мы показываем прошлое, которое оказывает важное влияние на нашу жизнь.

С каждым годом среди нас все меньше свидетелей того времени. Миссия ретрансляции исторических фактов ложится на плечи молодых людей. Мы приглашаем всех, кто пользуется Интернетом и по разным причинам интересуется этой темой: преподавателей, студентов и тех, кому эта тема близка по личным причинам, и кто владеет одним из четырех языков: русским, польским, английским или немецким. Мы рассчитываем на ваше активное участие. Приглашаем Вас оставить комментарий, прислать нам e-mail и подписаться на нашу страницу на Facebook.

24. März 2011

Каков лагерь смерти глазами ребенка и глазами взрослого человека? What is the death camp in the eyes of a child and the eyes of an adult?


Затаив дыхание, мы, молодые участники проекта Maksimilian-Kolbe-Werk, слушали уникальные истории свидетелей прошлого. Двое выживших, Исаак Сегалис и Василий Володько, делились с нами своими историями. Исаак был в фашистском гетто еще совсем маленьким ребенком, Василий Володько же попал в лагерь смерти уже взрослым парнем. Две разные судьбы, два разных взгляда на ужас, творимый фашистами. Каков же лагерь смерти глазами ребенка и глазами взрослого человека?
We, the young participants of the Maximilian-Kolbe-Werk project, listened to the unique stories of the witnesses of the past. Two survivors, Ischakas Segalis and Vasyl Volodko, shared with us their stories which they had come through. Ischakas was in a Nazi ghetto, when he was a child and Vasyl Volodko was deported to a death camp as an adult man. Two different fates, two different views on the terror made by the Nazis. What is the death camp in the eyes of a child and the eyes of an adult?

23. März 2011

Beginn des zweiten Projektseminars in Buchenwald // Start of the second project workshop in Buchenwald

(see below for English version of this article)

Die Internationale Begegnung 2011 des Maximilian-Kolbe-Werks zum Thema "Erinnern und Gedenken im Zeitalter des Web 2.0" wird von heute an mit einem fünftägigen Seminar in der Gedenkstätte Buchenwald fortgesetzt. 20 junge Teilnehmer/innen und 5 Zeitzeug/innen haben sich in der Jugendbegegnungsstätte auf dem oberhalb von Weimar gelegenen Ettersberg eingefunden, um an diesem authentischen Schauplatz nationalsozialistischen Terrors über Geschichte und Erinnerung zu reflektieren. Gemeinsam gehen sie der Frage nach, wie Erinnern und Gedenken in Zukunft aussehen können und welche Möglichkeiten die Neuen Medien und Soziale Netzwerke dabei bieten.

Die Teilnehmer/innen der Begegnung versammeln sich im
Seminarraum - und sogar die Maximilian-Kolbe-Taube
(im Vordergrund auf dem Fußboden) ist wieder dabei